miércoles, 12 de mayo de 2010

Sistema Muscular Miembros Superiores

DELTOIDES:

  • DESCRIPCIÓN

    Se llama así por su forma, parecida la letra griega delta. Es un músculo de largo trayecto con origen en tres partes bien diferenciadas, la clavícula, el acromio y la apófisis espinosa de la escápula. Se trata de un músculo poligástrico de 7 vientres, de los cuales 4 corresponden a la espina escapular, 1 al acromio y 2 al tercio externo de la clavícula. Todos ellos convergen en un punto de la cara lateral del tercio medio del húmero en lo que se llama "V deltoidea".

    Todos estos vientres son inervados independientemente por lo que pueden contraerse de forma aislada.

  • ORIGEN

    PORCIÓN CLAVICULAR: en la cara antero-posterior del extremo externo de la clavícula. Está formada básicamente por 2-3 vientres musculares separados nítidamente del pectoral mayor por ese músculo (músculo delto-pectoral).
    PORCIÓN ACROMIAL: en el acromion. Es un sólo vientre muscular. Se observa si vemos al deltoides de lado.
    PORCIÓN ESPINAL: en toda la espina del omoplato, excepto en su parte más vertebral. Está formada por 4 vientres musculares, que son los que determinan las máximas funciones del deltoides.

  • INSERCIÓN

    Todos los vientres musculares van a confluir en la cara lateral externa del tercio medio del húmero. Se disponen para formar un tendón muy corto y muy fuerte
  • FUNCIONES: prácticamente van a ser todas las del hombro:
    Flexión – extensión.
    Abducción – aducción.
    Rotación interna – externa.
    Esto es debido a su múltiple inervación y a la contracción de las partes necesarias que vayan a realizar la acción. 1/3 superior son abductoras y el 2/3 inferior aductoras).
    Las funciones son distintas para cada parte y va a depender del grupo de fibras que actúe:
    La porción clavicular: es flexora, ligeramente abductora y rotadora interna.
    La porción acromial: es abductora.
    La porción espinal: tiene más fibras superiores que son abductoras, unas fibras medias o inferiores que son aductoras y rotadoras externas. Todas las fibras espinales son extensoras.

domingo, 25 de abril de 2010

CAPITULO VIII
Conceptualización de los factores de riesgo ocupacionales

Los cambios en la metodología de trabajo, los avances tecnológicos y utilización de diversas técnicas y tratamientos, con el fin de mantener en mejor forma el aspecto externo del ser humano, han forzado la incorporación de procesos que obligan a promover y proteger la salud y el medio ambiente en el mundo. En nuestro país, luego de la promulgación de la Ley 711 de 2001, sobre el ejercicio de la cosmetología, y del Decreto 2676 de 2000, sobre el manejo de residuos peligrosos, se ha observado un cambio importante en cuanto a la protección de trabajadores y usuarios, al preverse en estas normas los peligros de exponer a los usuarios a riesgos de tipo biológico, y el no contar con un manejo adecuado de los desechos, para lo cual se debe conocer y aplicar normas de bioseguridad.

Tener elementos de prevención en ciertas labores que se realizan a nivel de los establecimientos de cosmetología, como manicura, pedicura, corte de cabello, ondulados, tinturas, mascarillas faciales, depilación, etc., siguiendo medidas de higiene y aseo personal, son la mejor manera de evitar riesgos en salud.

Con el fin de utilizar los elementos de trabajo minimizando cualquier riesgo de contaminar o ser contaminado con algunas enfermedades como hongos, seborrea, etc., a continuación se enumeran algunas directrices a seguir para la prevención del riesgo:
Todos los implementos, instrumentos, herramientas y superficies deben desinfectarse adecuadamente antes de atender a cada cliente. Esto incluye balnearios de pedicura, baños de pie y separadores para los dedos. Para su protección siga las normas de bioseguridad descritas en el presente manual.

Si por accidente se hace sangrar durante una manicura/pedicura, desinfecte el implemento contaminado antes de continuar con el servicio.
Utilice toallas limpias sobre las almohadillas de manicura; debe utilizarse una toalla para cada cliente. Utilice artículos desechables cuando sea posible, con el fin de reducir el riesgo de contaminación y ahorrar tiempo.

Lea y siga las instrucciones, precauciones y advertencias del fabricante antes de usar cualquier producto. Sin importar el producto seleccionado, deben seguirse exactamente las indicaciones de la etiqueta para protegerse a sí mismo y al cliente de cualquier problema que pueda surgir de su uso incorrecto. Fíjese también en las instrucciones para almacenamiento y en la fecha de caducidad.

Siga las instrucciones del fabricante para la eliminación correcta de todos los productos químicos. Deseche los productos de acuerdo con el capítulo V de este Manual.
Procure capacitarse continuamente con los fabricantes y/o la industria, en cuanto al manejo de los productos que utiliza durante su trabajo. La capacitación es un ingrediente clave en el desarrollo de todos los oficios, y el entrenamiento continuo aumentará su experiencia como profesional del cuidado de las uñas, el cabello, entre otros.

Descarte los artículos desechables inmediatamente después de usarlos en un basurero cubierto. Cualquier material desechable contaminado por sangre o fluidos corporales debe ser desechado siguiendo las indicaciones del capítulo V de este manual.

Asegúrese de que su sistema de ventilación provee una entrada de aire fresco además de un escape al aire encerrado. El control de aire en el salón o recinto reduce la exposición a partículas aéreas y bacterias, así como la inhalación de vapores químicos, creando un ambiente de trabajo más sano.

Utilice una mascarilla para prevenir la inhalación de partículas aéreas, cuando así se requiera.

Siga medidas adecuadas de higiene y de aseo personal y siempre mantenga una actitud profesional. Su imagen y conducta son una medida de su éxito.

Guardar todos los productos químicos para el cuidado de las uñas en recipientes cerrados.

No debe permitirse fumar, ni encender velas en la estación de manicura o en las áreas donde se utilicen o guarden productos químicos. Para asegurarse de que los productos en general no se encienden sorpresivamente, los profesionales del cuidado de las uñas deben responsabilizarse de cumplir con las regla.

Recomiende a los clientes con uñas en condiciones dudosas que soliciten revisión médica y explique que está cumpliendo con medidas sanitarias estrictas, para la protección de la salud.

Cambie diariamente las bolsas de los recipientes de basura.

Cuando los/las manicuristas retiran las uñas artificiales, con frecuencia saltan astillas de acrílico, creándose de esta manera la necesidad de usar protección para los ojos.
Además de las gafas de seguridad, los/las manicuristas deben usar también mangas largas y guantes a fin de protegerse la piel contra el polvo de acrílico.

No se debe permitir el consumo de comidas o bebidas en las áreas en las que se estén aplicando uñas artificiales o en otras áreas de trabajo. Los metacrilatos presentes en el polvo de uñas pueden llevarse accidentalmente a la boca o a la cara en una taza o en cualquier otro alimento, y este contacto puede causar erupciones en la piel. De la misma manera, puede ser que se usen otros químicos en los salones que causen problemas de salud si se ingieren.
CAPITULO VII
Gestión integral de residuos provenientes de centros de estética, peluquerías y actividades similares

Los establecimientos de estética facial, corporal y ornamental; salas de masajes; escuelas de capacitación y/o formación en estética facial, corporal y ornamental y establecimientos afines se clasifican como generadores de residuos infecciosos o residuos biológicos, de los clasificados legalmente como biosanitarios y cortopunzantes.

Los establecimientos de estética facial… y ornamental y establecimientos afines deberán realizar las siguientes actividades respecto a sus residuos: Segregación, movimiento interno, almacenamiento intermedio y/o central, desactivación (gestión interna), recolección, transporte, tratamiento y/o disposición final (gestión externa).

1. Separación: Todos los residuos sólidos generados en los establecimientos de estética facial, corporal y ornamental; salas de masajes; escuelas de capacitación y/o formación en estética facial, corporal y ornamental y establecimientos afines deben ser previamente separados y clasificados dentro del manejo integral de residuos sólidos.

Los establecimientos de estética facial, corporal… y ornamental y establecimientos afines deben trasladar los residuos del lugar de generación al almacenamiento intermedio o central, según sea el caso, empleando recipientes reutilizables para residuos hospitalarios y similares, los cuales deben tener las siguientes características:

1.1 Características de las bolsas desechables
  • La resistencia de las bolsas debe soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y por su manipulación.
  • El material plástico de las bolsas para residuos infecciosos debe ser polietileno de alta densidad, o el material que se determine necesario para la desactivación o el tratamiento de estos residuos.
  • El peso individual de la bolsa con los residuos no debe exceder los 8 kg.
  • La resistencia de cada una de las bolsas no debe ser inferior a 20 kg.
  • El color de las bolsas será el rojo.
  • Serán de alta densidad y calibre mínimo de 1.4 para bolsas pequeñas y de 1.6 milésimas de pulgada para bolsas grandes, suficiente para evitar el derrame durante el almacenamiento en el lugar de generación, recolección, movimiento interno, almacenamiento central y disposición final de los residuos que contengan.

1.2 Características de los recipientes para almacenar residuos biológicos

  • Livianos, que su tamaño permita almacenamiento temporal.
  • Resistente a los golpes, sin aristas internas, provisto de asas que faciliten el manejo durante la recolección.
  • Construidos en material rígido impermeable, de fácil limpieza y resistentes a la corrosión.
  • Dotados de tapa con buen ajuste, bordes redondeados y boca ancha para facilitar el retiro de la bolsa plástica.
  • Construidos en forma tal que, estando cerrados o tapados, no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo.
  • Contener una bolsa de color rojo que debe cubrir por lo menos la mitad del exterior del recipiente y que se encuentre perfectamente señalado junto al recipiente el tipo de residuos que allí se maneja.

2. Desactivación

Los establecimientos de estética facial, corporal… y establecimientos afines, deben seleccionar e implementar el sistema de desactivación, tratamiento y disposición de residuos hospitalarios y similares, de acuerdo con lo establecido en el numeral 7.2.7 de la Resolución 1164 de 2002, o las normas que la sustituyen o complementen.

3. Disposición final

Una vez realizados los procesos de desactivación de los residuos, el propietario de los establecimientos de estética facial, corporal y ornamental; salas de masajes; escuelas de capacitación y/o formación en estética facial, corporal, y establecimientos afines estará obligado a contratar con una empresa autorizada para tal fin, por la autoridad ambiental competente, el manejo y la disposición final de los residuos peligrosos generados como consecuencia de la actividad laboral del establecimiento.

4. Plan de Gestión Integral de Residuos Provenientes de Centros de Estética, Peluquerías y Actividades Similares y Afines, PGIR-Componente Interno

La elaboración del Plan para la Gestión Integral de Residuos provenientes de centros de estética y cosmetología, peluquerías y actividades similares “PGIR” componente interno debe contemplar, además del compromiso institucional, los siguientes programas y actividades:
1. Diagnóstico integral sanitario.
2. Programa de formación y educación.
3. Diagnóstico ambiental sanitario.
4. Desactivación.
5. Movimiento interno de residuos.
6. Almacenamiento interno o central.
7. Establecer indicadores de gestión interna.
8. Elaborar informe y reporte a las autoridades de control y vigilancia ambiental y sanitaria.
9. Revisión constante y mejoramiento continuo de los programas y actividades.

CAPITULO VI
Normas de seguridad para el uso de productos cosméticos


Los reglamentos o leyes conforman el marco normativo de una actividad, son de obligatorio cumplimiento y dan las directrices para el comportamiento de la gente en una sociedad, cuando se prestan servicios, en donde cabe la posibilidad de un riesgo sanitario.

La normatividad nacional sobre la cosmetología, ha dado un nuevo enfoque al ejercicio de este oficio en nuestro país, es así, que en la actualidad se requiere de una formación mínima, necesaria para el desempeño de estas funciones; se cuenta con disposiciones específicas que regulan el manejo de los productos cosméticos, los cuales representan una herramienta muy importante, para el ejercicio de cosmetología ormanetal o corporal.

Antes de utilizar cualquier producto cosmético de uso facial o capilar tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
  1. Lea cuidadosamente las instrucciones de uso expresa en la etiqueta o en los folletos informativos del producto y los cuidados o advertencias, o después de la aplicación.
  2. Revise que en la etiqueta se declaren las materias primas que componen el producto y el registro o notificación sanitaria otorgado por Invima.
  3. No adquiera o aplique cosméticos sin registro o notificación sanitaria.
  4. Conserve los cosméticos en su empaque original.
  5. No realice mezclas con diferentes cosméticos, pues se alteran las propiedades de cada uno y en ocasiones puede ser perjudicial para la salud de los usuarios.
  6. No adicione medicamentos a los cosméticos (vitaminas, corticoides, antibióticos).
  7. Almacene los cosméticos en un lugar fresco y seco, siguiendo las instrucciones del fabricante.

1. Medidas de primeros auxilios

Siempre es necesario contar con conocimientos de primeros auxilios, especialmente cuando se manejan productos que pueden llegar a afectar la salud de las personas o existe riesgo de lesionar la capa externa de la piel.

A continuación se dan algunas directrices en caso de accidentes con productos cosméticos:

Ojos: En caso de que un cosmético entre en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua. Si la irritación persiste visite al médico.
Piel: Cuando un cosmético irritante, inflamable, oxidante o queratolítico entre en contacto por accidente con la piel, lave la zona afectada y, si la irritación persiste visite al médico.
Inhalación: Si el producto es en polvo seco y es inhalado, busque aire fresco; acuda al médico, si hay tos o si el ahogo continúa.
Ingestión: Consulte la ficha de seguridad del producto, suministre los primeros auxilios y busque ayuda médica en caso de ser necesario.

2. Medidas contra accidentes

Limpie los derrames inmediatamente para lo cual utilice guantes y tapabocas, demarque la zona con avisos de precaución y enjuague con suficiente agua y trapee.
CAPITULO IV
Técnicas de asepsia

1. Precauciones en el lugar de Trabajo:

  • Todo establecimiento destinado a realizar actividades de embellecimiento facial, corporal, ornamental, escuelas de capacitación y/o formación en estética facial, corporal y ornamental y establecimientos afines; deberán implementar técnicas de asepsia, que garanticen el control de los factores de riesgos biológicos y ocupacionales presentes en estos ambientes de trabajo.
  • Las áreas de trabajo deben disponerse de forma que el equipo nuevo o limpio y el sucio estén separados y no puedan mezclarse.
  • También es preciso desinfectar las superficies de trabajo entre uno y otro cliente.
  • Toda herramienta, equipo y utensilios destinados a la prestación de los diferentes servicios requiere limpieza previa, desinfección (sanitización) y esterilización, con el fin de prevenir el desarrollo de procesos infecciosos y contaminación cruzada.
  • Los recipientes de remojo y los baños de pies deben desinfectarse después de cada uso. Las mesas, sillas, lámparas y otras superficies deben limpiarse con regularidad utilizando una solución de jabón o de desinfectante.
  • En caso de derrame recoja el producto con un trapo limpio o papel absorbente y lave con abundante agua la zona del derrame, durante la operación de limpieza demarque la zona con avisos de precaución.
  • Trabaje con orden y limpieza. Recuerde que el orden es fundamental para evitar accidentes. Mantenga el área de trabajo ordenada, evite el exceso de botes de productos químicos y cosas innecesarias o inútiles.
  • Mantenga las mesas y vitrinas extractoras siempre limpias. Se tienen que limpiar inmediatamente todos los productos químicos derramados.
  • Limpie y ordene el material y aparatos después de su uso.
  • Mantenga cerrados los armarios del material limpio para evitar que el polvo los vuelva a ensuciar

2. Manejo Cuidadoso de Elementos Cortopunzantes:
Durante la manipulación, limpieza y desecho de elementos cortopunzantes, todo el personal dedicado a la estética facial, corporal y ornamental deberá tomar rigurosas precauciones, para prevenir accidentes laborales.


2.1 Recomendaciones:

  • Desechar los elementos cortopunzantes una vez utilizados, en recipientes de paredes rígidas y resistentes a la punción, los cuales deben estar situados lo más cerca posible al área de trabajo, para su posterior desecho.
  • No desechar elementos cortopunzantes en bolsas de basura, cajas o contenedores que no sean resistentes a perforación.
  • Evite tapar, doblar o quebrar elementos cortopunzantes, una vez utilizados
  • Seguir las recomendaciones del Manual de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios en Colombia, adoptado mediante la Resolución 1164 de 2002.

3. Principios Generales de la Limpieza:

La limpieza antecede a los procesos de desinfección y esterilización, se debe realizar previo la aplicación de agentes desinfectantes o esterilizantes, con el fin de mantener efectiva la acción los productos utilizados para lograr la eliminación de la materia orgánica, detritos y suciedades presentes en los objetos antes y después de su uso. Las superficies y los equipos deben estar limpios. Para ello se deben respetar las frecuencias y procedimientos establecidos en el programa de limpieza e higiene implementados en cada establecimiento.


La suciedad actúa protegiendo a los microorganismos del contacto con agentes letales (como desinfectantes o esterilizantes) e inactiva los agentes limpiadores.
Las correctas y buenas prácticas del lavado son importantes para el cuidado de los materiales e instrumentos, así como para reducir la carga microbiana de las superficies.
Los equipos e instrumentos deben ser desarmados en partes y piezas para favorecer una adecuada limpieza de los mismos.


3.1 La limpieza generalmente comprende 3 tipos de acción:
3.1.1. Acción Mecánica.- Como frotar, cepillar o lavar con agua a presión.
3.1.2 Acción Química.- Uso de detergentes, detergentes enzimáticos y agua, necesarios para inhibir y disminuir la biocarga y las partículas de polvo. Hay que recordar que el agua tibia mejora las propiedades de disolución del detergente y las enzimas.
3.1.3. Acción Térmica.- Está referida al uso del calor (poder de limpieza del agua caliente) cuando se utilizan o no las lavadoras mecanizadas.

3.1. Principios básicos de limpieza

La limpieza es imperativa a todas las actividades del ser humano, es la accion protectora ante el riesgo de contaminacion por microorganismos que abundan en el polvo, depositos de basura y residuos alimentarios.

Cualquier actividad realizada por las personas genera movimiento de particulas que se suspenden en ell aire y se depositan sobre la superficie convirtiendose en nutrientes y habitat atractivo para los microorganismos sobre materiales, equipos y utensilios.

De arriba hacia abajo: iniciando por techos, luego paredes y puertas y por último los suelos.
De adentro hacia afuera: iniciando por el lado opuesto a la entrada
Iniciar de lo más limpio y terminar en lo más contaminado: evitando así la proliferación de microorganismos.
Las superficies deben quedar lo más secas posibles: la humedad favorece la multiplicación de los gérmenes.
Al cambiar de labor: es necesario lavar muy bien los guantes y desinfectarlos o desechar si es necesario
Evitar esparcir partículas de polvo: mientras realiza las actividades de limpieza, en el se encuentran las bacterias.
Use el sistema de dos baldes: para evitar contaminar soluciones.


4. Técnicas de asepsia

Definición: Son los diferentes métodos que se llevan a cabo para eliminaaar total o parcialmente los microorganismos patógenos o no patógenos de un medio (zonas, instrumental, equipos, entre otros)

Objetivo: Disminuir o evitar la infección en clientes o pacientes que ingresan a los centros de estética y a las personas que allí laboran

Procesos:


Limpieza. Método que busca disminuir o evitar los microorganismos en un area por medio de un barrido mecánico con agua y jabon.


Desinfección. Método que busca disminuir a cantidades mínimas los microorganismos por medio de procesos físicos o químicos

Esterilización. Destrucción de todos los microorganismos existentes en una zona local incluyendo las esporas. Esto se puede lograr mediante procesos físicos como el calor húmedo (autoclave) o mediante sustancias químicas.

Primer Grupo

Limpieza

· Instalaciones locativas
· Muebles
· Tocador
· Estantes
· Espejos

Segundo grupo

Limpieza y desinfecciòn frecuentes:

  • Pisos
  • Paredes
  • Techos
  • Bandejas
  • Carros y bandejas
  • Equipos eléctricos

Tercer grupo

Limpieza y desinfección después de su empleo

  • Peinillas
  • Tijeras y quitacutículas
  • Cuchillas de afeitar
  • Cepillos
  • Pinceles
  • pinzas
  • Palitos
  • Limas
  • Lencería
  • Capas
  • Camillas
  • Recipientes
  • Electrodos
  • Copas
  • Equipos de aparatología cosmética y sus partes

Cuarto grupo

Esterilizar o desechar en condiciones adecuadas

  • Cortopunzantes
  • Cualquier equipo o sus partes, herramientas, utensilios, y elementos contaminados, que entren en contacto con la piel o mucosas.


Propiedades de los desinfectantes
Para asegurar una eficiente limpieza y sanitización adecuada, las propiedades deseables de los desinfectantes son:


1. Tener acción rápida y de amplio espectro bactericida, fungicida, virucida, esporicida y ovicida, especificada en la etiqueta por parte del fabricante.
2. Mantener concentraciones activas en presencia de materia orgánica.
3. Tener compatibilidad con jabones y detergentes
4. Poseer óptima capacidad de limpieza.
5. Ser seguro en su manejo: No tóxico, no irritante, no producir daño a la piel, ropa, superficies de trabajo, o pisos.
6. No ser corrosivo para equipos, instrumental u otros materiales.
7. No ser tóxico para el personal, los usuarios y para el ambiente.

Precauciones Generales en el Manejo de Desinfectantes o Sanitizantes:


Las directrices de seguridad para el uso de desinfectantes son las siguientes:

  • Limpiar el lugar, la superficie o los instrumentos con anterioridad a la desinfección para exponer a los organismos patógenos al desinfectante.
  • Ceñirse a las especificaciones técnicas dadas por la casa fabricante en los instructivos o etiquetas.
  • Preparar soluciones empleando los elementos de protección personal requeridos para tal fin y los de barrera para no contaminarlo. Utilice utensilios y equipo para proteger las manos, piel, nariz, boca y ojos, tal como se indica en la etiqueta del producto (guantes, mascarillas, protectores oculares, bata, entre otros).
  • Las cantidades de solución a preparar deben responder a las necesidades reales, con el fin de racionalizar y optimizar el uso del desinfectante o sanitizante.
  • Las soluciones preparadas deben rotularse con: nombre del ingrediente activo, fecha y hora de preparación, y nombre de quien la prepara.
  • La vida útil de la dilución debe adecuarse a lo indicado en la etiqueta o instructivo del producto.

Tipos de desinfectantes


Aldehídos


La actividad de los aldehídos, básicamente formaldehído y glutaraldehído, está ligada a la desnaturalización de las proteínas y de los ácidos nucléicos por reducción química.
Los aldehídos destruyen muy bien las bacterias, los hongos microscópicos y tienen también una excelente acción virucida. Se emplean para desinfectar superficies, aparatos e instrumentos.


Hipoclorito de Sodio.


El hipoclorito es un compuesto que tiene capacidad germicida universal. En general se utiliza en forma de hipoclorito sódico, excelente desinfectante, bactericida, virucida. Es inestable y disminuye su eficiencia en presencia de luz, calor y largo tiempo de preparación, por lo tanto, la presentación comercial indicada es en envases oscuros y no transparentes.


Es altamente corrosivo por lo tanto no debe usarse por más de treinta minutos, ni repetidamente en herramientas, equipos y utensilios metálicos.
Hipoclorito de Sodio: Utilizado para desinfección de ambientes, la solución de hipoclorito de sodio tiene efectos irritantes para las zonas oculares, nasales y de vías respiratorias. Su límite permisible de exposición es de 0.5 ppm.

Requisitos para conseguir una máxima eficacia de los compuestos clorados:
1. Preparar la dilución en el momento de su empleo.
2. Utilizar recipientes que no sean metálicos.
3. Mantener el producto tapado y en un lugar fresco y protegido de la luz.
4. Respetar estrictamente la concentración recomendada según la necesidad.
5. No mezclar con detergentes y otros sanitizantes.
Para la desinfección de ropa contaminada blanca se puede utilizar cloro al 0,1%.
Para la desinfección o sanitización de material limpio no metálico (utensilios, equipos y herramientas) y baterías sanitarias, se pueden usar diluciones de hipoclorito de sodio a 5000 partes por millón. Para la sanitización ambiental se requiere una dilución de 2000 partes por millón.
2.3.2 Cómo preparar la Dilución de Hipoclorito de Sodio.


Ejemplo: Hipoclorito comercial al 5% y deseamos preparar al 0.5% (5000 ppm). Es necesario preparar 1 litro = 1000 cc de hipoclorito al 0.5%.
Fórmula : V= Cd X Vd
CC
Vd: Volumen deseado.
Cd: Concentración deseada.
C.C: Concentración conocida.

V: 0.5% x 1.000 c.c.:100 cc
5%
Se debe agregar 100 c.c. de hipoclorito de sodio al 5% a 900 c.c. de agua para tener 1000 c.c. de una dilución al 0.5%.
Esta dilución no es aplicable para uso doméstico, sólo para uso en establecimientos comerciales en donde se desarrollen actividades de estética facial, corporal, ornamental y afines.

CAPITULO III
Elementos de Protección Personal (E.P.P.)

Las vías más comunes por donde entran al cuerpo los agentes químicos y biológicos son la respiratoria, la cutánea y por ingestión, por lo tanto los equipos de protección deben ser adecuados a las características del trabajador y al agente al que está expuesto.
Los elementos de Protección Personal, serán considerados apropiados solamente si impiden que la contaminación y otros materiales potencialmente infectantes alcancen y pasen a través de la ropa de trabajo, la piel, los ojos, la boca y otras membranas mucosas; se recomienda el empleo de elementos de barrera, biológicos y químicos tales como:

1. Protección Respiratoria:
1.1 Tapabocas desechable de material repelente y trama cerrada indicada (no superior
a 10 micras de tamaño de poro).
1.2 Mascarillas con filtros específicos para solventes orgánicos y bases amoniacales o
respiradores de libre mantenimiento (con capa de carbón activado para bajas
concentraciones, menores al TLV (valor mínimo permitido), en preparación, mezclas
y aplicación de productos químicos.

2. Protección Visual:
Debe ser utilizada una protección visual como el uso de gafas, monogafas o caretas que impidan salpicaduras o proyección de partículas (el uso de careta no omite el tapabocas).

3. Protección Auditiva:
Debe ser utilizado protector auditivo de espuma tipo tapón o silicona tipo tapón, en todos los procedimientos, técnicas y prácticas con equipos que generen ruido y que cumplan con las curvas de atenuación según el caso.

4. Protección Extremidades Superiores "manos":
El uso de guantes de látex, nitrilo o neopreno entre otros como barre ra biológica y química, según el procedimiento técnica o práctica a realizar.
4.1 Uso de los Guantes:
Es importante anotar que los guantes nunca son un sustituto del lavado de manos, dado que el látex no está fabricado para ser lavado y reutilizado, pues tiende a formar microporos cuando es expuesto a actividades tales como, estrés físico, líquidos utilizados en la práctica diaria, desinfectantes líquidos e inclusive el jabón de manos, por lo tanto estos microporos permiten la diseminación cruzada de gérmenes.

Se debe usar guantes para todo procedimiento que implique contacto con:
1. Fluidos corporales, considerados de precaución universal.
2. Piel no intacta, membranas mucosas o superficies contaminadas con sangre.
3. Procedimientos de pedicure.

5. Ropa de Trabajo:
Preferiblemente en tela repelente de una o dos piezas, bata manga larga o ¾ y calzado apropiado para el desempeño de la actividad, adicionalmente en procedimiento de estética facial y corporal cofia o redecilla.

El uso de ropa de trabajo como barrera de protección debe ser usada en todos los procedimientos, técnicas y prácticas de estética facial, corporal y ornamental.
CAPITULO II
Conductas básicas de bioseguridad

SISTEMA DE PRECAUCIONES UNIVERSALES

Las precauciones universales parten del siguiente principio:

“Todos los pacientes y sus fluídos corporales independientemente del diagnóstico de ingreso o motivo por el cual haya entrado al hospital o clínica, deberán ser considerados como potencialmente infectantes y se debe tomar las precauciones necesarias para prevenir que ocurra transmisión.”

Es así que el trabajador de la salud debe asumir que cualquier paciente puede estar infectado por algún agente transmisible por sangre y que por tanto, debe protegerse con los medios adecuados.

LIQUIDOS DE PRECAUCION UNIVERSAL

Los líquidos que se consideran como potencialmente infectantes son:

· Sangre
· Semen
· Secreción vaginal
· Leche materna
· Cualquier otro líquido contaminado con sangre, entre otros

Las heces, orina, secreción nasal, esputo, vómito y saliva, no se consideran líquidos potencialmente infectantes, excepto si están visiblemente contaminados con sangre.

Para que la transmisión del VIH pueda ser efectiva es necesario que el virus viable, procedente de un individuo infectado, atraviese las barreras naturales, la piel o las mucosas. Esto ocurre cuando las secreciones contaminadas con una cantidad suficiente de partículas virales libres y de células infectadas, entran en contacto con los tejidos de una persona a través de una solución de continuidad de la piel (cómo úlceras, dermatitis, escoriaciones y traumatismos con elementos cortopunzantes) o contacto directo con las mucosas.

El Virus de la Hepatitis B posee una mayor capacidad de infección que el VIH; se estima que un contacto con el virus a través de los mecanismos de transmisión ocupacional, pinchazos con agujas contaminadas con sangre de pacientes portadores, desarrollan la infección hasta un 30 - 40% de los individuos expuestos, mientras que con el VIH es menor del 1% el riesgo ocupacional. Sin embargo, el riesgo de adquirir accidentalmente y desarrollar la enfermedad con el VIH y el VHB existe (a continuación se exponen las Precauciones que distingue el C.D.C. con objeto de prevenir la transmisión del VIH y otros patógenos, en los sitios donde se practica algún tipo de actividad sanitaria).

PRECAUCIONES UNIVERSALES

LAVADO DE MANOS

Es la forma más eficaz de prevenir la infección cruzada entre paciente, personal hospitalario, y visitantes. Se realiza con el fin de reducir la flora normal y remover la flora transitoria para disminuir la diseminación de microorganismos infecciosos. Se debe realizar en los siguientes casos :

· Antes de iniciar labores;
· Antes y después de realizar procedimientos de manicure y pedicure;
· Antes y después de tener contacto con piel no intacta;
· Después de estar en contacto con secreciones y líquidos de precaución universal;
· Después de manipular objetos contaminados;
· Antes de colocarse guantes e inmediatamente después de retirarlos;
· Al finalizar labores;
· Entre un usuario y otro.

LAVADO DE MANOS. REMOCION MECANICA DE MICROORGANISMOS.

Es el lavado de manos con jabón corriente o detergente (barra, gránulos o líquidos), dejando los microorganismos en suspensión permitiendo así removerlos. Se indica en los siguientes casos :

· Al iniciar y finalizar labores
· Previo a realizar procedimientos no invasivos.
· Durante la realización de labores y al finalizar estas.

Cuando se emplea jabón en barra se debe mantener en soportes que permitan drenar el agua; evitando con esto la humedad y la proliferación de los microorganismos. Se debe enjuagar la barra de jabón una vez utilizada. Una vez terminado el lavado de las manos es de vital importancia secarlas preferiblemente con toalla desechable.

TECNICA PARA EL LAVADO DE MANOS DE RUTINA.

1. Retirar todos los objetos que se tenga en las manos como por ejemplo
anillos, relojes, pulseras, entre otros.
2. Humedecer las manos y aplicar 5 c.c. del antiséptico; frotando vigorosamente
dedo por dedo, haciendo énfasis en los espacios interdigitales.
3. Frotar palmas y dorso de las manos, cinco (5) cm por encima de la muñeca.
4. Enjuague las manos con abundante agua para que el barrido sea efectivo.
5. Finalice secando con toalla desechable.
CAPITULO I

Procedimientos cosméticos
1. Cosmética Ornamental
Las prácticas capilares que pueden presentar riesgo de transmisión de enfermedades infecciosas, son las siguientes:
1.1 Corte de cabello.
1.2 Rasurado.
1.3 Arreglo de barba, bigote y patilla.
1.4 Elaboración de mechones e iluminaciones.
1.5 Tratamientos capilares.
1.6 Manicure.
1.7 Pedicure.

2. Cosmética Corporal.
2.1 Higiene y tonificación de la piel.
2.2 Tratamientos cosméticos como complemento a procesos dermatológicos.
2.3 Depilación.
2.4 Maquillaje decorativo facial y corporal.
2.5 Tratamientos para afirmar y moldear el cuerpo.
2.6 Tratamientos para tonificar y afirmar la piel corporal y facial.
Todos los procedimientos tanto faciales como corporales presentan riesgo de transmitir enfermedades infecciosas
.
Manual de bioseguridad para establecimientos que desarrollen actividades cosméticas o con fines de embellecimiento facial, capilar, corporal y ornamental.
Tomado de Resolución 002827 de 2006

Introducción

Conscientes de la importancia que representan en la actualidad los tratamientos para el cuidado personal, es una prioridad contar con herramientas que permitan proporcionar procedimientos cosméticos seguros, evitando la contaminación en los establecimientos dedicados a la cosmetología, mediante la adopción de normas higiénicas básicas por el equipo encargado de prestar servicios para el cuidado personal.

El presente Manual tiene entre sus objetivos facilitar el cumplimento de la normatividad vigente sobre cosmetología, incluyendo la protección del personal que por su trabajo está o puede estar expuesto a agentes biológicos, dado que la forma más frecuente de transmisión de varias enfermedades como la hepatitis B y C, la infección por VIH y SIDA y otro tipo de enfermedades infecciosas es el uso compartido de equipo o instrumentos cortopunzantes, es posible propagar tales enfermedades mediante la utilización de artículos de uso personal contaminados, de tal forma que todos los instrumentos empleados por el personal de manicura, estética y peluquería que entren en contacto con sangre pueden transmitir enfermedad. Esto puede suceder cuando una pequeña cantidad de sangre infectada incluso aunque sea tan minúscula que no pueda apreciarse a simple vista, permanece en el instrumento después de haber sido utilizado con una persona y luego entra en contacto con el torrente sanguíneo (por un corte o una zona abierta de la piel) o con las membranas mucosas (como la boca o las fosas nasales) de otra persona en la que se utilice el mismo equipo. Entre los utensilios de cuidado personal más sencillos, que se comparten en común, y que pueden entrar en contacto con la sangre, más susceptibles de transmitir estas enfermedades son los quitacutículas, las limas de uñas, las lijas, las cuchillas de afeitar, los cortaúñas, los aparatos de depilación como las pinzas y el equipo de electrólisis, e incluso las tijeras de peluquería y los peines.

El personal dedicado a prestar el servicios de cosmetología, debe recibir la debida formación sobre la transmisión de enfermedades y de las medidas de higiene y seguridad apropiadas, con el fin de lograr, que las personas que desempeñen el oficio de la estética facial, corporal y ornamental, tengan mejores condiciones de trabajo, con todos los elementos requeridos para la prestación del servicio, ofreciendo una atención de calidad con mayor responsabilidad y garantizando la salud integral tanto de las personas que se desempeñan en el oficio de la estética facial, corporal y ornamental como sus usuarios.

La BIOSEGURIDAD, se define como el conjunto de medidas preventivas, destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos, logrando la prevención de impactos nocivos, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores de la salud, pacientes, visitantes y el medio ambiente.

Desde el punto de vista de la cosmetología se define la Bioseguridad como el conjunto de medidas preventivas que tienen por objeto eliminar o minimizar el factor de riesgo biológico que pueda llegar a afectar la salud, el medio ambiente o la vida de las personas, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de las personas que desempeñan el oficio de la estética facial, corporal y ornamental.

domingo, 21 de marzo de 2010

TRABAJO PENDIENTE

Buenas tardes, la anterior entrada corresponde a la guìa de terminologìa que quiero que desarrollen, esta es para complementar con el glosario que escribieron en la anterior clase. Para desarrollarla deben copiar y pegar en word para que la puedan trabajar, desafortunadamente como ustedes ya no aparecen en plataforma no la pude enviar a sus correos, por favor los que observen el trabajo, avisen al resto de sus compañeros para aprovechar lo que queda del fin de semana. Èxitos.

Norma Pulido

GUIA DE TERMINOLOGIA PARA DESARROLLAR

TERMINOLOGIA

Las palabras – o términos – con los que está formado el lenguaje médico son conocidos como terminología médica. Como cualquier otro idioma, la terminología médica ha cambiado a lo largo del tiempo, pero la mayoría de los términos están basados en el latín o griego.
Muchos términos médicos pueden ser separados en una, dos o más palabras. Esto es, para simplicidad, que puede estar constituido de cuatro posibles partes, y un término médico puede tener una, algunas o todas estas partes:

1. Raíz
2. Prefijo
3. Sufijo
4. Ligas o vocales combinantes.

Raíz: Es la partícula fundadora de la palabra.
Prefijo: Es lo anterior a una raíz, y que define su significado. Todo lo que está delante modifica la raíz. Por ejemplo: Hiperacusia o hipoacusia; oír más de lo normal o menos de lo normal.
Sufijo: Es lo que se agrega a continuación de una raíz y completa el significado de la palabra:
Por ejemplo: itis = inflamación. Todo lo que termina con itis quiere decir que aquello que nombra la raíz, está inflamado. La laringe: laringitis, la conjuntiva: conjuntivitis, las articulaciones: artritis, entre otros.
Hay partículas que pueden ser prefijos en algunas ocasiones, y en otras pueden ser sufijos, pero siempre significan lo mismo. Por ejemplo: la partícula ‘geo’:
Geografía: Prefijo
Apogeo: Sufijo
Un ejemplo de una palabra con tres de estos componentes es él termino médico pericarditis, que significa inflamación de la capa externa del corazón. Pericarditis puede ser separada en tres partes: peri - card - itis

Una vez dividido en sus partes esenciales, pericarditis se puede traducir:
el prefijo peri significa: (del griego alrededor) alrededor de, cerca;
la raíz card significa: (del griego kardia, corazón) partícula que designa una parte estructural del corazón, referente al corazón
el sufijo itis significa: inflamación de una parte (especifica).
Entonces, pericarditis es una inflamación del área alrededor del corazón, o una inflamación de la capa externa del corazón, anatómicamente llamada pericardio.

Los términos médicos siempre van a consistir en cuanto menos una raíz, aunque pueden contener más.

La raíz: es la parte de la palabra que contiene el significado esencial de la palabra. Un ejemplo de esto es el que acabamos de ver en él término pericarditis. La raíz de la palabra - card – se refiere al corazón, así que, cualquier prefijo o sufijo agregado a la raíz (card) solo funcionara para agregar especificidad a la palabra. Un ejemplo de esto puede ser el prefijo brad- (griego bradys, lento). Si brad- es agregado a la raíz -card-, él termino bradicard se refiere solo a corazón lento. Entonces, sí el sufijo -ia (sufijo del sustantivo abstracto procedente del latino y griego, que indica un estado, específicamente un estado anormal o patológico) es agregado a bradicard, el termino médico bradicardia es formado. El significado de bradicardia (bradi-card-ia) es lento - corazón - estado anormal, o el estado anormal de una frecuencia lenta del corazón.

Ligas o Vocales combinantes

Como sé discutió antes, un término médico debe tener cuando menos una raíz, pero no necesariamente un prefijo y/o un sufijo. Un ejemplo de esto es él termino esternocleidomastoideo, el cual es un musculo que une al esternón, la clavícula y el hueso mastoides. Él termino esternocleidomastoideo puede ser dividido en tres partes (tres raíces, en este caso): estern - o - cleid - o - mastoideo. Observa las tres vocales uniendo a las tres raíces. Estas son ligas o vocales combinantes, que sirven para hacer un término fácil a la pronunciación.

La vocal más utilizada es la o, pero también otras vocales como es la i y la a son también utilizadas.

Las vocales combinantes son usadas para unir raíces y sufijos, o raíces y otras raíces, pero no son usadas para unir prefijos y raíces.
RAÍCES MÁS COMUNMENTE UTILIZADAS

RAIZ SIGNIFICADO

adeno: _________________________________
angio ________________________________
artro: _________________________________
cardio:_________________________________
céfalo:_________________________________
cisto:__________________________________
cito: __________________________________
cole:__________________________________
costal: ________________________________
dermo:________________________________
encéfalo: ______________________________
entero:________________________________
espleno: _______________________________
Gastro:________________________________
gineco:_________________________________
gluco: _________________________________
hemo:_________________________________
Hepato:_______________________________
hidro: _________________________________
histero:_________________________________
mama: relativo a la glándula mamaria
mielo :_________________________________
mio :__________________________________
nefro:_________________________________
neumo :
neuro:________________________________
oculo:________________________________
ofta :
osteo:________________________________
procto:_______________________________
pulmo
rino:
toraco: _______________________________

PREFIJOS MÁS COMUNMENTE UTILIZADOS

PREFIJO SIGNIFICADO

a – an: ___________________________
ab : ___________________________
algia: ___________________________
ambi: ___________________________
ante: _____________________________
anti: _____________________________
bi:_______________________________
bradi:____________________________
circum:___________________________
contra: ___________________________
di:_______________________________
dis: ______________________________
endo: ____________________________
epi:______________________________
ex:_______________________________
hemi:_____________________________
hiper:
hipo :
in – intra:
infra :
inter :
macro :
micro :
oligo :
osteo :
oto :
para :
pedi :
peri :
pio :
poli :
post :
pre :
pro :
retro :
semi :
seudo :
sub :
supra :
taqui :
termo :
trans :

SUFIJOS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADOS

SUFIJO - SIGNIFICADO

algia :
astenia :
centesis :
cito :
ectomía :
emía :
estesia :
fasia :
fobia :
génico :
grafi :
itis :
oma :
ostomía :
patía :
plastía :
plejia - plegia :
pnea :
ritmia :
rragia - rrea :
scopía :
tomía :
uria :

jueves, 11 de marzo de 2010

Enfermedades de la piel

En la siguiente dirección encontraran información importante sobre algunas afecciones de la piel.
http://www.vadedermo.com/vad/ctl_servlet?_f=3&idArticulo=13145352

miércoles, 10 de marzo de 2010

domingo, 7 de marzo de 2010

Músculos del cuello

Músculos del cuello

Muy numerosos, su principal papel es el de mover la cabeza, la columna cervical y el hueso hioides (un huesecillo que existe libre, no relacionado con ningún otro hueso, en la cara anterior del cuello, por debajo de la mandíbula), además de mantener la cabeza erguida. Están situados a ambos lados del cuello, de forma simétrica y en varios planos, y se denominan músculos laterales del cuello. Los situados delante son los músculos hioideos, y los situados detrás son los músculos vertebrales.

Músculos laterales del cuello
Sobresalen.el músculo esternocleidomastoideo, que permite la flexión anterior o lateral de la cabeza, así como la rotación de la misma; y los músculos escalenos, que son una masa irregular de pequeños músculos que permiten inclinar d cuello y elevar algo la caja torácica durante la inspiración.

Región del hueso hioides
Situados en la cara anterior del cuello, están divididos en músculos suprahioideos e infrahioideos. Tienen como misión bajar el hueso hioides o la faringe (los infrahioideos) y subir el hioides y bajar la mandíbula (los suprahioideos). Ambos grupos son importantes para la deglución.

Región prevertebral
Como su nombre indica, están aplicados a la cara anterior de la columna vertebral, por detrás del esófago y la faringo - laringe. Su misión principal consiste en flexionar la cabeza sobre el tronco, asícomo rotar levemente el cuello.

Aponeurosis del cuello

Una aponeurosis es un conjunto de membranas fibrosas que envuelven a todos los músculos, y su función consiste en oponerse a su desplazamiento lateral cuando éstos se contraen. En el cuello, las aponeurosis presentan poco desarrollo, excepto las de los músculos de los canales vertebrales, donde tienen mayor grosor y son más resistentes. La aponeurosis del cuello está dividida en tres tipos diferentes: aponeurosis cervical superficial, aponeurosis cervical media y aponeurosis cervical profunda o prevertebral. El cuello pues, está dividido en tres compartimientos, de delante hacia atrás, en diferentes planos.

Músculos de la cabeza

MÚSCULOS DE LA CABEZA

Dentro de este conjunto de músculos hay que destacar los de la cara, muy numerosos, ya que gracias a ellos el ser humano es capaz de expresar sus sentimientos. Otro grupo de músculos de la cabeza nos permite masticar y deglutir los alimentos, así como mover la cabeza en todas las direcciones, para conseguir que los órganos de los sentidos (vista, oído y olfato) desarrollen mejor sus funciones.

Músculos Masticadores

Son, como su nombre indica, los que permiten la masticación de los alimentos.Tienen la función de aproximar la mandíbula al maxilar superior, es decir, cerrar la boca. Son músculos muy potentes, cortos y anchos, que están situados sobre la cara lateral del cráneo, a ambos lados. Los más importantes son el músculo temporal y el músculo masetero, que se pueden palpar fácilmente sobre la cara y el cráneo cuando cerramos con fuerza la boca.


Músculos cutáneos del cráneo

Estos músculos son los que presentan unas conexiones más íntimas con la piel y nos permiten expresar el estado de ánimo. Son muy planos y delgados, y la mayoría se encuentran alrededor de los orificios de la cara: orificios palpebrales, orificios nasales y boca. Su contracción o relajación permite cerrar o abrir los párpados, las alas de la nariz y los labios.

Músculos mímicos

  • Frontal: levanta las cejas y arruga la frente.

  • Orbicular de los párpados: permite abrir y, sobre todo, cerrar los ojos con fuerza

  • Orbicular de los labios: que permite a éstos moverse y, por tanto, hablar, comer, entre otros

  • Músculos de la nariz, cuatro pequeños músculos que permiten "arrugar" la nariz o mover las aletas nasales

  • Risorio: tiran de la comisura bucal lateralmente.

  • Músculo buccinador, que corresponde a los carrillos, los cuales pueden hincharse para soplar o para aumentar el contenido de la boca.

Musculos Masticadores

  • Masetero: cierran la boca y aprietan los dientes

  • Temporal: cierran la boca, aprietan los dientes y retraen el maxilar inferior.

Sistema Muscular

El sistema muscular


El sistema muscular está formado por el conjunto de músculos esqueléticos, cuya misión es el movimiento del cuerpo. Junto con los huesos constituye el aparato locomotor, del cual es la parte activa, puesto que los músculos son los responsables de los movimientos de los huesos.Los músculos esqueléticos se contraen como respuesta a impulsos nerviosos. Estos impulsos viajan por nervios motores que terminan en los músculos. La zona de contacto entre un nervio y una fibra muscular estriada esquelética se conoce como unión neuromuscular o placa motora.


El cuerpo humano tiene más de 600 músculos. Estos músculos se unen directa o indirectamente (mediante tendones) a los huesos y generalmente trabajan en pares antagónicos, cuando uno se contrae el otro se relaja.


Clasificación de los músculos

Los músculos del organismo se dividen en voluntarios e involuntarios. Los primeros son los que se contraen cuando el individuo quiere, y suelen corresponder a los músculos del esqueleto. Poseen la característica de tener una contracción potente, rápida y brusca, si así se precisa. Son músculos de acción rápida. Los segundos son regidos por el sistema nervioso vegetativo y el individuo no tiene ningún control voluntario sobre ellos. Suelen constituir las paredes de las vísceras, del aparato respiratorio y del aparato circulatorio. Estos músculos poseen una contracción y una relajación lentas.Ambos tipos de músculos tienen, a su vez, características propias. Así, los músculos voluntarios, salvo el esfínter anal, están compuestos por células o fibras musculares provistas de estrías transversales, por lo que se les denomina músculos estriados.
Los músculos involuntarios, salvo el corazón, que también está formado por músculo estriado a pesar de no tener control voluntario, están constituidos por células musculares sin estrías, por lo que se denominan músculos lisos.

FUNCIONES DEL SISTEMA MUSCULAR

Las principales funciones del sistema muscular son:

  • El movimiento del cuerpo (locomoción) o de alguna de sus partes

  • Producción de calor. Los músculos producen un 40% del calor corporal en reposo y hasta un 80% durante el ejercicio.

  • El mantenimiento de la postura.

  • La mímica: por acción de ciertos músculos, especialmente de la cara, se pueden adoptar determinados gestos que sirven para expresar sentimientos.

TIPOS DE MÚSCULOS

Según el tipo de movimiento que realizan, se pueden distinguir los siguientes tipos de músculos:

  • Flexores y extensores: acercan o separan, respectivamente, dos partes de un miembro. La aplicación de estos términos en relación con la cadera y el hombro requiere una definición especial. La flexión en estas estructuras constituye un movimiento por el cual el muslo y el brazo son desplazados hacia delante; mediante la extensión, el muslo y el brazo se desplazan hacia atrás.
  • Abductores y aductores: alejan o acercan partes móviles hacia un eje central.
  • Rotadores: hacen girar un hueso alrededor de un eje longitudinal. La pronación y la supinación constituyen dos formas especiales de rotación. La pronación es la rotación conjunta del antebrazo y la mano, quedando las palmas de las manos mirando hacia atrás. La supinación es el movimiento contrario.
  • Elevadores o depresores: levantan o bajan una parte del cuerpo.
  • Esfínteres y dilatadores: cierran o abren un orificio corporal.

Situación de los músculos

Según su situación los músculos se dividen en superficiales y profundos.

Los músculos superficiales

Están situados inmediatamente por debajo de la piel y, si bien en el ser humano son rudimentarios y escasos, están insertados, por uno de sus extremos, en la capa profunda de la piel. Alguno de estos músculos está en la cabeza, cara, cuello y mano.

Musculos Profundos

La mayoría de los músculos profundos insertan sus extremos sobre los huesos del esqueleto.
Algunos lo hacen en los órganos de los sentidos (músculos que mueven los ojos) y otros están situados más profundamente, relacionándose con la laringe, la lengua, entre otros.